Francisco Stoffel YouTube
Por Morrer uma Andorinha
Se deixaste de ser minha
Não deixei de ser quem era
Por morrer uma andorinha
Não acaba a primavera
Door het sterven van een zwaluw
Oh, je bent niet meer de mijne
maar ik ben nog steeds dezelfde
Door het sterven van één zwaluw
houdt de lente nog niet op
Como vês não estou mudado
E nem sequer descontente
Conservo o mesmo presente
E guardo o mesmo passado
Eu já estava habituado
A que não fosses sincera
Por isso eu não fico a espera
De uma emoção que eu não tinha
Se deixaste de ser minha
Não deixei de ser quem era
Vivo a vida como dantes
Não tenho menos nem mais
E os dias passam iguais
Aos dias que vão distantes
Horas, minutos, instantes
Seguem a ordem austera
Ninguem se agarre à quimera
Do que o destino encaminha
Pois por morrer uma andorinha
Não acaba a primavera
Ik heb alleen het eerste, grappigste, couplet vertaald, toen heb ik het opgegeven.